Жгучие страсти или охота пуще неволи

Вольный обобщённый перевод старинной немецкой сказки XIX или конца XVIII века, сделанный на основе различных устных народных пересказов ныне утраченной поучительной истории за авторством известного философа и практика Херр Поппендраттера (подробнее см. Послесловие).

Краткое содержание

Предисловие
      Баба и жаркие страсти
Часть первая
      Попу жжёт крапива
      Попу порют вожжами
      Попу секут розгами
Часть вторая
      Попу жалят осы
      Попу кусают муравьи
Часть третья
      Попу рвут собаки
      В попу стреляют солью
      Попу шпарят кипятком
Часть четвертая
      Попу рвут клещами
      Попу секут розгами
      Попу клеймят
Часть пятая
      Попу жарят на сковородке
      Попу жарят на решётке
      Попу жарят на углях
      Баба ест яичницу
Во всех частях
      Баба всё время чешет попу
Примечания
Послесловие

В деревне Большие Розги[1] жила-была баба.
Всю жизнь бабу жгли жаркие страсти. И попа у бабы всегда горела от горячих, обжигающих страстей.

Бабе очень нравилось, как крапива жжёт попу. Она голышом садилась в самые жгучие заросли крапивы и сидела там у всех на виду. Мало того, ещё и срам свой бесстыжий при всех крапивой натирала, хохоча на всю деревню.
За это бесстыжую бабу наказывали всей деревней - пороли вожжами по голой попе и секли розгами. Затем благодарная баба[2] целовала вожжи и облизывала розги.
После этого у бабы очень болела и чесалась попа и она, никого не стесняясь, то и дело на виду у всех прохожих задирала юбку и долго чесала свою бедную попочку.

Любопытная баба в лесу задирала подол, показывала голую попу осиным гнёздам и осы[3] жалили её попу. Потом баба садилась голой попой в муравейник и её распухшую, горящую от осиных жал попу больно кусали муравьи.
У бабы горела и чесалась попа[4], она шла из леса с задранной юбкой и всю дорогу чесала свою бедную попочку.

Баба в поисках приключений на свою попу забиралась на чужой огород, ложилась брюхом на изгородь, задирала подол и её толстую беззащитную попу рвали собаки, а потом на собачий лай приходил сторож[5], отгонял собак и стрелял солью в драную глупую попу. В благодарность баба, держась за задницу, охая и кряхтя, давала сторожу заранее припасённую поллитру.
Баба приходила в гости к подружкам-соседкам и, задрав юбку на голову, дразнила их голой попой, за это соседки шпарили бабе её бесстыжую попу крутым кипятком[6]. Ошпаренная баба истошно визжала, а потом вежливо благодарила любимых подружек.
Ой, как у бабы горела огнём и чесалась попа, и она вот так, с юбкой на голове, у всех на виду и чесала свою бедную попочку.

Баба на телеге поехала в город, отвезти городскому палачу[7] свежие розги. Там она, задрав подол, уселась писать прямо перед городской ратушей, а когда мимо шёл сам бургомистр, ещё и громко пукнула. За это наглую, бесстыжую бабу раздели догола и при всём честном народе поволокли за сиськи на помост посреди площади. Палачи при всех рвали бабе ягодицы клещами, потом секли розгами и клеймили[8] наказанную попу раскалённой железной печатью.
Попа у бабы так болела и чесалась, что она целый вечер чесала свою бедную голую попочку прямо на площади на виду у всего города.

Тут из-под помоста вылез чёрт[9] и любезно пригласил наказанную бабу на экскурсию. Баба с благодарностью оставила добрым палачам за работу свою новую юбку и спустилась по узкой лесенке в котельную. Сперва чёрт посадил бабу голой попой на раскалённую сковородку и долго жарил её в кипящем масле. Потом пришла чертовка, забрала сковородку, чтобы жарить яичницу[10] и баба уселась голой попой прямо на железную решётку жаровни, а чёрт старательно раздувал под решёткой огонь. А когда дрова прогорели, посадил бабу прямо на горячие угли.
После чёрт с чертовкой угостили отчаянно ёрзавшую на табуретке бабу вкуснейшей яичницей. Уж как баба чёртей благодарила, а затем поднялась обратно наверх и, никого не стесняясь, на виду у всего города долго чесала свою многострадальную попочку.

Примечания

[1] Большие Розги - Grosse Birkengretchen (нем.)
[2] баба - Frau (нем.)
[3] осы - Wespen (нем.)
[4] попа - Arsch (нем.)
[5] сторож - Huter (нем.)
[6] кипяток - kochendes Wasser (нем.)
[7] палач - Henker (нем.)
[8] клеймить - stigmatisieren (нем.)
[9] чёрт - Teufel (нем.)
[10] яичница - Omelette (нем.)

Послесловие

Сия поучительная история любознательной и неугомонной бабы из старинной немецкой деревушки Grosse Birkengretchen воссоздана на основе почти дошедших до нас нескольких народных легенд и сказок, по всей видимости имеющих в своей основе ныне утраченную историю (возможно, лекцию или проповедь) известного на рубеже XVIII и XIX веков немецкого практического философа и диалектического практика, профессора Херр Поппендраттера, предположительно проживавшего в некоем маленьком немецком городке.

Точное название городка не сохранилось, известно только, что тамошние добропорядочные бюргеры славились добрыми нравами и строгой моралью. Это была эпоха расцвета культуры сечения розгами ягодиц, возведённой в ранг высокого искусства.
Каждая задница регулярно подвергалась наказанию, как в узком домашнем кругу соседей и родственников, так и публично, на эшафоте посреди городской площади. Повсеместно огромным уважением и поистине всенародной любовью заслуженно пользовались палачи-экзекуторы, зачастую виртуозные мастера своего дела.

Также, по городской легенде, прямо под помостом эшафота находился вход в преисподнюю. Черти периодически приглашали горожан на экскурсию и каждый желающий мог, спустившись по лесенке вниз, собственной голой задницей заранее опробовать ожидающую его раскалённую сковородку с кипящим маслом.

Основная заслуга достопочтенного Херра Поппендраттера состоит в глубоко философском переосмыслении причин наказания задниц. По его словам, попа изначально предназначена терпеть наказание, как ноги предназначены ходить, а глаза видеть. Различные жизненные обстоятельства определяют, куда пойдут ноги и что увидят глаза, но, в любом случае, ноги всегда будут ходить, а глаза видеть. Соответственно, и попа всегда должна быть наказана (повод для наказания также можно найти всегда), а причина всегда одна - изначальное предназначение попы. Не пороть попу - это то же самое, что постоянно держать ноги связанными или глаза закрытыми.

Потребность ягодиц в порке обычно проявляется, как сильнейшее неосознанное желание высечь ближнего, а также странные позывы заголить и подставить под розги собственную задницу. До Херра Поппендраттера это явление примитивно объяснялось необходимостью наказания за проступки или же некоей надуманной греховностью, а то и вовсе не пойми какими профилактическими целями.
С появлением новой теории сразу всё становилось на свои места - и необходимость еженедельной порки независимо от совершённых проступков, и неизбежность последующего вечного наказания задницы на раскалённой сковородке непонятно за какие грехи.

Будучи блестящим теоретиком, Херр Поппендраттер также являлся успешным практиком. Достопочтенный Херр профессор, всегда окруженный своими последователями и единомышленниками, любил и мастерски умел пороть задницы своих ближних друзей, коллег, родственников и учеников, в чём ему всячески помогала и содействовала благочестивая супруга Фрау Поппендраттер. Супружеская пара прославилась высочайшим искусством экзекуции, когда высеченная задница горела огнём и нестерпимо болела, и в то же время страстно желала немедленного повторения наказания.

И, конечно же, в полном соответствии с вышеупомянутой теорией, регулярно подвергались жесточайшему публичному наказанию крепкая мясистая задница самого профессора и необъятная попа его достопочтимой супруги. Ибо:
- у настоящего философа слова с делом не расходятся;
- за истину всегда платят собственной задницей;
- да не пожалеет жена своей задницы ради мужа своего.

По этим же причинам задницы супругов Поппендраттер не раз и не два оказывались на эшафоте посреди городской площади, где на виду у всего городка славные палачи старательно драли раскалёнными щипцами голые ягодицы любителей истины. Надо ли говорить, что попы Херра и Фрау Поппендраттер каждый раз с честью выдерживали все испытания и последующую за ними экзекуцию розгами, своей героической стойкостью и твёрдыми принципами вдохновляя попы, жопы, задницы и попочки всех присутствовавших бюргеров и бюргерш на немедленное принятие самого строгого наказания и прилежное изучение курса философии профессора Херра Поппендраттера!

P.S. Особое место в народных легендах уделено высочайшей силе духа и несгибаемому чувству юмора супругов Поппендраттер. В памяти народной навеки отложилось, как во время самых жестоких и болезненных пыток и экзекуций Херр Поппендраттер не забывал развлекать и веселить собравшихся на площади почтенных жителей городка, препотешнейше повизгивая на манер молодого поросёнка, при этом многократно пукая с громким треском, а его достопочтенная супруга покоряла сердца и другие части тела благодарных зрителей глубочайшей чувственностью грудных стонов, в особо острые и горячие моменты крайне виртуозно исполняла самые замысловатые тирольские йодли, а для вящего удовольствия собравшейся публики многократно и бурно мочилась на помост.

Правда, находились злые языки, утверждавшие, что почтенная Фрау Поппендраттер просто визжала и верещала, а также банальнейшим образом писалась от боли и ужаса. Однако злостные клеветники, посмевшие усомниться в любви роскошных ягодиц Фрау Поппендраттер к розгам и раскалённому железу, а также в её артистических способностях, были немедленно подвергнуты справедливой критике. И как всегда, за безответственные речи отдельных горожан поплатились их глупые задницы.